Chuyển đến nội dung chính

Bài đăng nổi bật

review: rooftops of tehran

book info: on sale: now copy from: public library pages: 348 review written: 21.12.17 originally published: 2009 edition read: Penguin NAL 2009 title: Rooftops of Tehran author: Mahbod Seraji In a middle-class neighborhood of Iran's sprawling capital city, 17-year-old Pasha Shahed spends the summer of 1973 on his rooftop with his best friend Ahmed, joking around one minute and asking burning questions about life the next. He also hides a secret love for his beautiful neighbor Zari, who has been betrothed since birth to another man. But the bliss of Pasha and Zari's stolen time together is shattered when Pasha unwittingly acts as a beacon for the Shah's secret police. The violent consequences awaken him to the reality of living under a powerful despot, and lead Zari to make a shocking choice... my thoughts: This book was first published in 2009 and I remember adding it to my list around that time but never actually reading it since I preferred checking out library books to ...

The Secret

topic: foreign language books in american markets

(source) this reminds me of my favourite cover of Nausea by Jean-Paul Sartre

Hello everyone!
   I promised more reviews and I think I've upheld that promise with three consecutive book reviews. But they're not very interactive, so how about a topic post?
   I've gone through about every classic that I consider interesting (excluding Pride and Prejudice, or any Victorian novel, really). Like I did with films, I decided to venture forth into the foreign market. My first thought was French contemporary novels. The French often lead in everything, like they did back in the Enlightenment producing great writers like Voltaire and Montesquieu, and in fashion and much more. I decided that my first step into modern European literature should be with the French, then with the Spanish, and then into the mystery and thriller of the Nordic countries. However, on my search for foreign books, I found very few. When I explored Goodreads Lists section, most titles were in French and weren't even translated to English titles. I searched through my local library's online catalogue and found maybe a  couple of French books translated to English. I myself have read the French modern classics, which I'm sure most of you have already read: The Stranger by Albert Camus, the works of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. But past the existential fiction boom, what other books do we know that are written by the French?

  I went online to do some research and found two contrasting articles. One from BBC titled "Why don't French Books Sell Abroad?" and a response article on Frenchculture.org titled "Why do French Books Sell Abroad?". Both made interesting points and cited fascinating facts. For instance, the Anglophone book market prefers English books. Americans don't need foreign books because they have their own contemporaries at home. Plus American publishers are turned off by the high costs of translations, so they are complacent with sticking with American-born novels.
French book covers are not made to look appealing (from BBC)


BBC: "As for US publishers, they're so convinced that with 350 million potential readers and a big stable of American writers, they've got everything covered - every genre, every style. So why bother?"
French Culture: "It is not that French books don’t export (in fact, they do quite well in other countries), but that the demand for translations in the UK and the US is not at its best."
BBC: The costs and difficulty of literary translation are clearly part of the problem. So too is the fact that the Anglophone book market is thriving - so the demand for foreign works is limited.
French Culture: "1% of novels published in the US are translations, whereas in France, they count for about 33% (American novelists, loved by French readers, hold the first rank)." <--i found="" interesting="" p="" this="">
French Culture offered a rebuttal to BBC's dire statements about the decline in foreign literature in Anglo-Saxon countries.

French Culture: "French literature does sell abroad, and it sells better than ever...The number of books translated from French to English has increased by about 30% in the last few years [1]. According to a list compiled by the Book Department of the French Embassy in New York, many more translations from French are published than the available statistics usually suggest: between 300 and 350 translations from French are being published in the US every year, among which at least 62 were contemporary French novels in 2012, and 77 in 2013."

With all of these is the simple fact that the American book market doesn't favour foreign literature. I can't even name one French contemporary, post-war novelist. I find it...regretful that the French read more foreign literature than Americans do. It's a problem that not only are foreign (translated) literature books aren't as popular, but they're not even made available. And if they are, they're not translated. If I can't even dip my toes into French contemporary literature, then how am I expected to explore the wide array of culturally enriching literature of Europe? I would like to offer a protest to publishers, but I know that they're already suffering from e-book sales and a general decline in book sales due to the still somewhat difficult economy.

On a slightly relevant tangent, I'd like to mention something else

  1. French cinema is literally non-existent outside of French countries. I'm pleased that Bollywood's appealing to Anglophone countries, but I'd like to see some other foreign films in the cinemas. My favourite director ever, Xavier Dolan: well, his new film  Tom à la ferme was released in 2013, but unfortunately it won't come to American viewers. His first film, which will forever be my most favourite film ever ("I Killed My Mother"), was one that I discovered by chance by going trailer hunting on youtube for foreign films. I connected so much to it, and I'm incredibly fortunate to have found it. I wish that films as amazing as his could be shown to American audiences, and viewers like me.

Anyway--what's your opinion of foreign literature and maybe even foreign films in American markets and media? Do you think something should be done, or should foreign gems be kept hidden for those willing to find them?
  

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Tour Review: Shadow Study by Maria V. Snyder

AN UPDATED VERSION OF THIS REVIEW CAN BE FOUND ON AFTERWORDS Shadow Study by Maria V. Snyder Series:   Soulfinder #1 / Study #4 / Chronicles of Ixia #7 Source:  e-arc via Netgalley Publisher:  Mira Ink P ublication Date: March 1st, 2015 Age Genre: Young Adult Once, only her own life hung in the balance… When Yelena was a poison taster, her life was simpler. She survived to become a vital part of the balance of power between rival countries Ixia and Sitia. Now she uses her magic to keep the peace in both lands—and protect her relationship with Valek. Suddenly, though, dissent is rising. And Valek’s job—and his life—are in danger. As Yelena tries to uncover her enemies, she faces a new challenge: her magic is blocked. And now she must find a way to keep not only herself but all that she holds dear alive. WARNING: I HAD TO GUSH. I COULDN'T NOT GUSH. THAT MEANS I GO INTO DETAILS. NOT REALLY SPOILERS, BUT NOT REALLY HOLDING BACK EITHER. Okay, wow . Where do I even start?! I w...

review: rooftops of tehran

book info: on sale: now copy from: public library pages: 348 review written: 21.12.17 originally published: 2009 edition read: Penguin NAL 2009 title: Rooftops of Tehran author: Mahbod Seraji In a middle-class neighborhood of Iran's sprawling capital city, 17-year-old Pasha Shahed spends the summer of 1973 on his rooftop with his best friend Ahmed, joking around one minute and asking burning questions about life the next. He also hides a secret love for his beautiful neighbor Zari, who has been betrothed since birth to another man. But the bliss of Pasha and Zari's stolen time together is shattered when Pasha unwittingly acts as a beacon for the Shah's secret police. The violent consequences awaken him to the reality of living under a powerful despot, and lead Zari to make a shocking choice... my thoughts: This book was first published in 2009 and I remember adding it to my list around that time but never actually reading it since I preferred checking out library books to ...

review: seven brief lessons on physics

book info: on sale: now copy from: public library pages: 96 review written: 21.6.16 originally published: 2014 edition read: Riverhead Books, 2016, translated by Simon Carnell and Erica Segre title: Seven Brief Lessons on Physics author: Carlo Rovelli Originally published in an Italian newspaper called Il Sole 24 Ore , this series of short lessons is compiled into a tiny book that covers the most interesting developments in physics since the twentieth century. The 7 lessons are: The Most Beautiful of Theories, Quanta, The Architecture of the Cosmos, Particles, Grains of Space, Probability, time, and the heat of black holes, and Ourselves. The author, Carlo Rovelli, is a theoretical physicist who is one of the founders of the loop quantum gravity theory, which he explains "briefly" in one of the chapters. It is only when one truly understands a subject that one can condense it down to the most simple of explanations. Rovelli does just that in this orchestral non-textbook nove...

Free $100